MVC-MTC Patient Summary

El Master Valueset Catalogue (MVC) constituye la base de la Terminología de My Health @ EU.

El contenido del MVC sirve como fuente para la traducción al idioma nacional de cada país y para los mapeos entre los diferentes sistemas de codificación, dando como resultado el Catálogo Maestro de Traducción/Transcodificación (Master Translation/Transcoding Catalogue –MTC-).

El MVC consiste en conceptos comúnmente acordados que se utilizan para representar el valor de cada elemento de datos, y está formado por términos utilizados internacionalmente de diferentes terminologías y clasificaciones, como pueden ser ICD-10, SNOMED CT, ATC, EDQM Standard Terms, etc., incluyendo la descripción de los conceptos en inglés.

Actualmente consta de 50 Value Sets (conjuntos de valores), que incluyen los sistemas de codificación seleccionados para rellenar las secciones clínicas de los proyectos EU Patient Summary y de ePrescription/eDispentation.

Cada país participante en el proyecto decide si utiliza la designación en inglés de estos códigos o añade su traducción a su lengua nacional. En España la decisión ha sido traducir todos los value sets del inglés al castellano, tarea realizada por el Área de Sistemas Clínicos de Información del Ministerio de Sanidad, apoyada por grupos de expertos para la validación de las traducciones.

Los recursos actualmente se publican en un repositorio compartido con los Servicios de Salud del SNS para su descarga, y posteriormente también estarán disponibles en el Servidor de Terminologías del SNS en el que se está trabajando.

También existe una opción de mapeo, que vincula los conceptos de dos terminologías: la utilizada en el MVC y la elegida por el país participante para la representación de los datos reales de los pacientes, que puede ser otro sistema de codificación utilizado internacionalmente, o un sistema de codificación nacional estandarizado.